海外华文媒体采访情景舞剧《丝路花雨》
原标题:海外华文媒体采访情景舞剧《丝路花雨》
图为旅游驻场版《丝路花雨》演出剧照。杨艳敏 摄
中新网甘肃敦煌9月6日电 (记者 南如卓玛) “《丝路花雨》演绎了一对中国父女和波斯商人相助的故事,讲述了丝绸之路上源远流长的友谊故事,这种精神更需要我们这些海外华文媒体去传承和弘扬。”法国《法中网》总编辑文菲接受记者采访时说,侨胞生活在海外,思乡情更浓,《丝路花雨》能“唤醒”海外华侨华人内心的“寻根文化”。
图为画工神笔张和歌伎英娘父女剧照。杨艳敏 摄
“行走中国·感知五年:全球华文媒体高层甘肃行”4日至6日在敦煌采访,来自澳大利亚、埃及、波兰、德国、法国、瑞典、匈牙利、意大利等世界五大洲16个国家和地区的20余家华文媒体5日晚上采访并观看了大型情景舞剧《丝路花雨》。
由甘肃省歌舞剧院创作的经典舞剧《丝路花雨》,取材于敦煌莫高窟壁画艺术,讲述了画工神笔张和歌伎英娘与波斯商人伊努斯之间的深厚友谊,被誉为“中国民族舞剧典范”。自1979年首演至今,出访40多个国家和地区,演出2800余场,观众超过400万人次。
图为《丝路花雨》中的西域舞蹈剧照。杨艳敏 摄
加拿大《健康时报》社长何瑞娜提问:新创排的《丝路花雨》和旧版有什么不同?海外演出版有什么特点?
敦煌市欢乐盛典文化投资有限公司总经理、旅游驻场版《丝路花雨》执行制作人李春慧介绍,《丝路花雨》共创排了五个版本,即1979首演版、电影版、2008版、2016敦煌文博会版、2017旅游驻场版。其中2008版多次在国外演出,受到海外观众热捧,推动国际文化交流。
图为《丝路花雨》剧照。杨艳敏 摄
李春慧介绍,五版《丝路花雨》故事情节不变、倡导主题不变,每个版本针对不同的市场,有服装、灯光、舞蹈、现代设备等一些不同。据《丝路花雨》旅游驻场版观众的大数据分析显示,来自香港、台湾、马来西亚、新加坡的游客来敦煌必看《丝路花雨》。
《北欧时报》文化主编钟亚斌表示,海外华文媒体将会向海外的侨二代、侨三代、外国人讲述好像《丝路花雨》这样自古流传的中西交流融合的友谊故事,推动丝路文化、千年敦煌文化走向海外。
图为《丝路花雨》剧照。杨艳敏 摄
近日,正在敦煌演出的《丝路花雨》还引入来自“一带一路”沿线国家和地区的6名外籍专业舞蹈演员参与,增添了“洋面孔”的该剧在演绎古丝绸之路上中西交融故事时更趋“国际化”。(完)
相关新闻
- 2017-09-06海外华文媒体采访情景舞剧《丝路花雨》
- 2017-08-28舞剧《丝路花雨》备受青睐(图)
- 2017-08-17【新闻学子重走西北角】当经典遇上市场 ——《丝路花雨》在敦煌常驻化演出纪实
- 2017-07-31【新闻学子重走西北角】舞剧《丝路花雨》敦煌驻场版演出纪实