原标题:省歌打造全国首个经典歌剧《弄臣》中文版
指挥家许知俊为中文版《弄臣》排演全程执棒
29日记者获悉,作为甘肃演艺集团“欢乐兰州”优秀剧目周周演系列演出活动的重头戏之一、由甘肃省歌剧院排演的世界经典歌剧《弄臣》中文版将于7月26日在新落成的省歌剧院小剧场隆重上演。此次演出非比寻常,不仅是这部享誉世界的经典歌剧作品在我国出现的首个中文版,还填补了省歌建院77年来乃至西北歌剧界从未排演经典歌剧的空白。
一次具有里程碑意义的大胆尝试
歌剧诞生于文艺复兴时期的欧洲,代表了欧洲从黑暗走向光明过程中一个里程碑形式的时代。《弄臣》是威尔弟三大经典歌剧之一,1851年首演于威尼斯,讲述了一个公爵的弄臣和其女儿的悲剧故事,表现出了对那个时代君主专制制度的抨击以及对女主人公吉尔达爱情悲剧的同情。这部享誉世界的作品具有极强的戏剧冲突和颇具特色的音乐表现,彰显了极高的艺术价值。
据了解,世界经典歌剧《弄臣》中文版的出现在全国尚属首次,此前国内也只有中国歌剧院和上海歌剧院演出过这部作品,且均为意大利语的版本,这令此次排演成为了甘肃本土院团在中国歌剧艺术发展道路上的一次具有里程碑意义的大胆尝试。
该剧艺术总监、省文联副主席、省歌剧院院长彭德明告诉记者:“无论对演员剧团还是交响乐团来说,在向经典致敬的过程中,他们的业务水平、团队精神都得到了很大的提高。排演中,我们还发现、培养和造就了更多的年轻演员,这使得省歌的演员梯队建设更加理性、科学,为未来更多原创歌剧的创排打下了更为坚实的基础。”
观众轻松欣赏西方歌剧的原汁原味
作为全国仅存的六家歌剧院之一,有着77年光辉历程的省歌剧院一直立足于西北歌剧精品艺术的创演。特别是进入新世纪的这十几年间,凭借着原创歌剧、音乐剧、交响合唱等丰富的艺术形式,该团不断为甘肃舞台奉献着一部部佳作,在好戏连台中用创作倾力实现着对歌剧事业的坚守。
此次中文版《弄臣》的排演特邀了国家一级指挥、中央歌剧院常任指挥、省歌剧院首席指挥许知俊全程执棒,中文台本的译配、导演以及剧中讲述则全部由省歌剧院新生代音乐艺术家张程担纲,剧中的利哥莱托、曼图亚公爵、吉尔达、斯帕拉夫契列等主演及配角均由孙中伟、熊晖、于博、马燕、维娜、王梦珠、秦世强、巨海龙等本团优秀歌唱演员出演。
“仅唱词的翻译和和声就用了1个多月,因为直译过来的唱词根本无法使用,要根据每一个音符重新进行大幅度的翻译和改编,既要完美表达剧情还要符合音韵的规律要求,难度不是一般的大,中文版与原著一样也依旧保持了三幕的演出。”张程说:“中国人看歌剧的时候基本没有时间看字幕,如果语言有障碍便很难欣赏下来,而不明白则必然不会‘买账’,而我们所做的就是为了让世界经典歌剧对于国人来说更加‘贴心’。而演出中增加的讲述环节,也是为了弥补歌词对剧情表述的不足,这不仅能缓解演员和观众的紧张感,更能让第一次观看歌剧的人轻松地欣赏到‘西洋’歌剧的原汁原味。”
让世界经典在甘肃艺术土壤精彩绽放
“我们在发自内心的向200多年前的意大利经典歌剧致敬。”在整个排演过程中许知俊的感受颇深:“从第一天来参加排演开始,就深深地感到甘肃省歌剧院全团上下为此次中文版的打造付出了全部的心血,因为没有任何经验可以借鉴,所以面临着许多困难和问题,但在西部地区我看到的也只有这里,无论是硬件还是软件力量均能够满足迎接这次挑战的要求。”
“讲好中国故事,还需要世界的语言。”他说:“以中文版《弄臣》为起点,在不久的将来省歌剧院能够常备6到10部中外经典歌剧,那将让甘肃歌剧进入一个全新的艺术境界。尽管这些演员已经出演过很多歌剧,但对纯正的西方歌剧还是不够了解,所以排演中所有的歌唱演员都在拼尽全力的适应全新的‘西洋’唱法,而这种艰难但极具成就的转型,也恰恰正是甘肃省歌剧院不断发展的一个缩影。”
彭德明告诉记者:“也许这部作品对于专业西方歌剧来说并不完美,但却是国人们可以轻松欣赏的第一部《弄臣》,我们将在不断提升自我水平的同时,进一步对其进行打磨、完善,力求让世界经典之作在甘肃的艺术土壤中更加精彩地绽放。”
首席记者 李超 文/图